LORRAINE’S LITERARY HERITAGE

The literary heritage as a space of identification and appropriation, has proven to be a particularly interesting resource for the territorial and cultural development of the region of Lorraine. Heritage is the designation given to a collection of particular memories that can take different forms from an abstract or a concrete point of view. For the geographer Guy Di Méo the concept integrates “cultural objects, artifacts that have been made or powerfully transformed by human creativity or work, to which will possibly be added esthetic values and symbolic functions”.

DI MEO, Guy, 2008. « Processus de patrimonialisation et construction des territoires ». Colloque “Patrimoine et industrie en Poitou-Charentes : connaître pour valoriser”, Poitiers-Châtellerault, France. Geste éditions, p.87-109.

ades.cnrs.fr/

It is interesting to grasp the forms of the literary resources in the Lorraine region, by doing a first critical review, currently in process, of both the places and the actors of literary tourism (museum managers, associations, etc.) Follow us along the roads of Lorraine parting from this first exploration and around three specific forms (the writer’s house, the museum and literary walks).

 

LORRAINE’S LITERARY HERITAGE
filet-rouge-150

La maison
Paul Verlaine
(Metz)

« Une sorte de reconnaissance délicate s’unit à une curiosité digne d’éloge pour nous intéresser à l’histoire privée de ceux dont nous admirons les ouvrages. Le lieu de leur naissance, leur éducation, leur caractère (…),  tout ce qui les concerne arrête l’attention de la postérité. Nous aimons à visiter leurs demeures (…). »

Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Néron 

A PLACE OF MEMORIES, THE PLACE OF THE AUTHOR’S CONSACRATION

mv2In 2011, an association of people passionate for the cursed poet opened its doors to the public in the house where Paul Verlan was born (2 rue Haute-Pierre in Metz), a huge middle-class apartment on the second floor, a reconstructed universe to reflect the glory of the man of letters. The visit develops around four exhibition pieces and a reception bookshop. It aims to retrace in a chronological perspective the biographical and poetic itinerary of the author from a collection of objects that are part of many of the writers’ images, like identity markers. One of the objects is consecrated to the poet’s Lorraine origin, to his childhood in Metz, his “fatal cradle” and it sends the public back to “Souvenirs d’un Messin” (1892). In this text, Paul Verlain explains his emotional attachment to the place of his childhood:

“I am proud more than ever of being Lorrain and Messin, more than the unhappy Lorraine and Metz, and their pain. And, I love Metz and remember somewhat when I was seven and I had to leave her for Paris… these vague snatches of childish recollection are more precious to me, dearer, than the louder and blustering memories…”

Excerpt in response to his long poem “l’Ode à Metz” partly resumed in the Confessions that distill the city’s emblematic places like the Fortress, the Serpenoise Gate or even the Cathedral:

“Metz and its magnificent countryside

Rivers with prolific waves

Wooded hills, fiery vineyards

Cathedrals all in curls

Where the wind sings over the flute

And who answers to it by the Mutte

This great voice of the Good God.”

It is worth pointing out that the lovers of the “prince of poets” may consult two manuscript versions of this collection in the Verlaine media library in the city, thanks to an international reference fund rich with numerous original editions and including a great variety of documents (autographs and manuscripts, published texts, translations, images, music).

The association “les amis de Verlaine” claims the need to preserve by this place, the literary patrimony in order to bring back “the spirit of an author, give charm and life to a space full of history, bring memories to life through writing and through an invitation to a journey…”. This writer’s house has become a place of worship that aims to offer the curious, the scholars and all types of visitors an opportunity to know the work of Paul Verlaine. This desire for turning into the heritage of literature by using a specific place is consistent with the guidelines of the Federation of Writers´ Homes and Literary Heritage (http://www.litterature-lieux.com), It was created in France in 1997, with the purpose of connecting the different places and literary heritages (monuments, collections, archives, documents), while assuring the existence, preservation and cultural influence of the writers’ houses. This group contributes wholeheartedly to the sacralisation of the authors, “the search of the lost aura” according to the ethnologist.

Daniel Fabre. (litteraturelieux.com)

A PLACE OF MEDITATION

Paul Verlaine’s home not only represents one of the means of exposing literature apart from the texts, but it is also recognized as a place of cultural mediation around the author´s figure. In fact, a wide variety of literary activities are offered to the public in different forms: poetic readings of the text by different voices recalling the life of the poet, recitals, poetic cabarets, exhibitions from artists connected to the author, poetry contests, an annual tribute to Verlaine in front of the monuments dedicated in his honor in Metz (on the Esplanade) and in Paris (Jardin du Luxembourg).

 

CLAIRE AND YVAN GOLL

WRITERS IN THE MUSEUM

The Pierre-Noël Museum in Saint-Dié-des-Vosges that houses the Claire and Yvan Goll collection presents to the public this mythical couple of intellectuals, writers and journalists who frequented Malraux, Cocteau, Aragon, Soupault, Léger, Chagall and many other expressionist and European surrealist artists. Yvan Goll (his real name was Isaac Lang), was born in 1891 in a Jewish family from Saint-Dié, in a time when the city was under German administration. He managed equally well in French and in German, as we can notice in the publication of his first collection of poems in Metz (Lothringische Volkslieder) which has always proved his dual culture. Yvan Goll is an expressionist poet but also a novelist, author of avant-garde plays, translator and editor. Yvan Goll offers through Les élégies internationales (1915) and Le Nouvel Orphée (1923) pacifist and European texts. His poetic production also evokes his land of origin from Lorraine to Alsace, on the intersection of territories, throughout several texts.

CROSS OF LORRAINE
filet-rouge4

Cross of Lorraine

Heart of France

France of my Heart

Tower of suffering

Garden of tears

I have climbed the plum trees of Lorraine

I have pressed the olives of Provence

I have picked your chervils and your verbenas

France: orchard of love and abundance

Lime or oak

Wooden cross

Cross of Lorraine

Everywhere you believe

Your old elms are today transformed in gallows

Your wheat fields are now just fields of honor

Your executed sons kneel behind your churches

A mass grave opens under the blossoming clover

Cross of France

France in Cross

Yew of Patience

Lys of Faith

Bread of sorrow

Mystique wine

Door of wisdom

Arch of alliance

Mirror of angels

Jean’s stake

Yule log

Three-colored sky

Rose of Chartres

Strasbourg’s reed

Tower of love

Love of France

France of my heart

Chant du soldat de France
filet-rouge4

Excerpt from “Chant du soldat de France” 1940 (original)

When on the Maginary line

The yellow moon flooded me

I dreamt that we were in war

But death didn’t touch me

Thus they bang, bang, bang

The little bayonets

They shoot three times

And then they leave

They have come from Brutality

Behind Metz, near to Châlons

Up to Paris in distress

And I walked backwards

Thus they bang, bang, bang

The little machine guns

They shoot a hundred times

And then they leave

Why didn’t I pick the rose

With the Strasbourg thorn

The apotheosis ladder

Has made me come down from the Tower

EXCERPT
VERSES ON “THE GREAT MISERY OF FRANCE” NEW YORK (1940) ORIGINAL
filet-rouge4

New York (1940) unpublished

When on the Maginary line

The dreamers drunk of drums

Cultivated the rose mallow

From Munster rose of Strasbourg

Behind your beautiful drapes of barley

Where the skylark honed the air

Have you ever heard about the forges of hate where Fafner worked?

France: wicked peasant Charmed by the side of the Sleeping Wood

The sons of your romances in the Rhine

Come to give you punishment

They come from Brutality Behind Metz, near to Châlons

Up to Paris in distress

Who mount towards Cavaillon

In 1921, he married Claire Aischmann-Studer, a German novelist, poet and journalist who in 1977bequeathed the city of Saint-Dié-des-Vosges, numerous manuscripts in French and diverse objects that form the Claire et Yvan Goll fund. The manuscripts, books and personal documents of the writer are kept at the Victor Hugo library, whereas the Pierre Noël museum displays the furniture, the works of art and the posters.
In addition to the archives, the musealization of the writer, whose works are translated in 16 languages and published in 3 continents, takes place here through this exhibition that offers the visitors an “exposed literature”. (Olivia Rosenthal, Lionel Ruffel, « introduction », Littérature,  n°160, 2010/4, p. 4.

cairn.info lors de trois grandes expositions :

Mary CUNY, Daniel GRANDIDIER, « Yvan Goll : un poète, sa femme, ses illustrateurs », Saint-Dié des Vosges, 1980, catalogue de l’exposition au Musée de Saint-Dié des Vosges 22 novembre – 14 décembre 1980.
« Yvan Goll : l’homme et l’écrivain dans son siècle », Musée de Saint-Dié des Vosges, 1991, catalogue de l’exposition réalisée par le Musée et la Médiathèque de Saint-Dié des Vosges.
« Yvan Goll : poète européen des cinq continents », Paris et Pont-à-Mousson, 1999, catalogue de l’exposition de St Dié des Vosges 2000, Berlin 2001.

Pierre-Noël Museum: A noteworthy collection

Thanks to Clair Goll’s legacy, the museum in the town of Saint-Dié-des-Vosges preserves the furniture of their apartment in Paris, their personal belongings and photographs. In addition to these objects there is a very beautiful art collection comprised of paintings (Gleizes, Hélion), drawings (Chagall, Clavé, Dali, Robert Delaunay, Lam, Larionov, Léger, Masson, Schöffer, Takal, Tanguy, Villon, Zao Wou-ki), engravings (Arp, Brauner, Fini, Friedländer, Miró, Picasso, Survage), as well as other objects that have traits of the performing arts (posters with the author’s plays, a musical score, designs of props and costumes, puppets of Java, etc.).

A FOUNDATION AND A LITERARY AWARD

In 1991, under the aegis of the France Foundation, a Yvan and Claire Goll Foundation was created in order to promote the work of the couple by developing mediation activities (colloquiums, conferences, expositions) and editing. In partnership with the French-speaking Alliance, the Ministry of Culture and French-speaking countries, the Yvan and Claire Goll Foundation has been attributing the Yvan Goll International Awards for French Poetry (€4,000) at the Poetry market, Saint-Sulpice square in Paris, since 1994.

FOR ADDITIONAL INFORMATION:

filet-rouge4

FRIENDS OF THE YVAN AND CLAIRE GOLL FOUNDATION.

Contact : Service de l’Action Culturelle – Hôtel de Ville – BP 275 – 88100 Saint-Dié-des-Vosges
Tél : 03.29.52.66.45.
shecht@ville-saintdie.fr

PROMENADE LITTÉRAIRE ET HISTORIQUE EN LORRAINE (TOUL)

STROLLS IN TOULON

Since 2006, the literary and historic strolls in Toul have existed and were created and organised by the Claveau Association (a cultural association in Toul that aims to develop, animate and restore the old Hotel de Pimodan and the old Hospital du Saint-Esprit). They occur every year during the summer season: one takes place in July and the other in August. Each year, a different theme is chosen: Emile Moselly (a famous author from Toul), witchcraft and evil in Toul, the Great War in Toul, mention of Renaissance through old Toul, following the tracks leading to places to have fun in Toulon or even the bourgeois in Toul during the 17th and 18th centuries.

LITERARY THEMES

Once the theme for the stroll has been chosen, the four members that organise the event: André Rouyer (president of Le Claveau Association and initiator of the strolls), Philippe Masson (historian), Josette Codron (former literature teacher) and Jean-Pierre Ziegler (narrator for the strolls), start extensive efforts in documental research in order to choose the theme from literary texts and archives in relation to the town of Toul.
Toul, a fortified town, rich in history and heritage, lends itself perfectly to this type of cultural activity by mixing scientific references and strolls.

AN ACCESSIBLE URBAN HERITAGE

The tourism office offers a stroll lasting about one and a half to two and a half hours, free of cost and no registration. It allows one to discover the town of Toul from a new angle and in an original way, outside its beaten paths. From the forecourt of Toul’s cathedral, fifty to eighty persons participate each year in a journey full of historical explanations and interspersed with literary extracts and anecdotes read aloud at carefully chosen locations in the town.

FONDS LITTÉRAIRES LORRAIN

Les fonds littéraires en Lorraine, l’exemple des fonds Verlaine, Kahn et Moselly

Les fonds littéraires de manuscrits connaissent aujourd’hui en France un regain d’intérêt et un engouement sans précédent. Témoins et garants de notre patrimoine littéraire, ils apparaissent comme des points d’ancrage autour desquels s’étoffe la vie littéraire.
Si les fonds littéraires couvrent l’ensemble du territoire, certains parmi les plus importants se concentrent en Île-de-France, alors que d’autres jalonnent la Lorraine comme le fonds Yvan Goll ou Maxime Alexandre à Saint-Dié-des-Vosges, au encore ceux que nous évoquons dans cet article, le fonds Paul Verlaine et le fonds Gustave Kahn à Metz et le fonds Émile Moselly à Nancy.

Surtout consultés dans le cadre de recherches et d’études par les chercheurs, les fonds littéraires sont néanmoins accessibles au grand public. Ils donnent à voir des manuscrits originaux, autographes, coupures de presse, photographies, fragments de correspondances et autres documents ayant trait à la vie de leurs auteur-e-s. Les établissements de conservation préservent et collectent ces documents dont l’acquisition s’effectue le plus souvent auprès de collectionneurs, donateurs, ou à l’occasion de ventes aux enchères.

Outre la conservation du patrimoine littéraire, les institutions de conservation s’attachent également à promouvoir et valoriser la figure de leurs auteur-e-s. Ainsi, de nombreux événements et expositions sont organisés afin d’attirer donateurs et passionnés. Les publications soutiennent également cette mission, c’est pourquoi d’innombrables revues naissent sous leur initiatives comme les revues, Parade sauvage ou Actes de colloques, consacrées à l’actualité des études rimbaldiennes, Revue Verlaine, proposées par la médiathéque Voyelle à Charleville-Mézières ou Les Carnets de Medamothi que l’on pourra retrouver à la médiathéque Verlaine à Metz.

Aux abords de la médiathéque, Paul Verlaine vous accompagne. Crédit photo : Karen Cayrat (2017)

Le fonds Paul Verlaine

(médiathèque Verlaine, Metz)

Les murs de la médiathèque Verlaine renferment l’un des trois plus importants fonds littéraires dédiés au poète messin.

Si certaines pièces de la collection du fonds Verlaine peuplent les différents secteurs de la médiathèque et sont en libre accès, d’autres, plus précieuses, se consultent exclusivement sur demande. Il faudra donc traverser la médiathèque pour emprunter les quelques marches hélicoïdales qui conduisent dans le secret de l’espace dévolu à la recherche. C’est dans cet antre aux rayonnages richement ornés, où flotte le doux parfum des livres, que travaille Nicolas Jourdan, assistant de conservation au département Patrimoines.

Nicolas Jourdan conte avec passion l’historique du fonds Verlaine, dont la constitution remonte à 1966 et qui à l’origine fut financé par les « dommages de guerre ». Ce bibliophile averti partage fort volontiers son savoir encyclopédique ainsi que de nombreuses anecdotes au détour des majestueuses reliures, pièces et coffrets qu’il manipule avec délice et émerveillement.

En effet, le fonds réunit une grande hétérogénéité de documents dont une myriade de manuscrits autographes, d’éditions illustrées et/ou originales, de traductions, ou encore de documents iconographiques.

Manuscrit autographe du poème Minuit de Paul Verlaine paru dans le recueil Chair (1896). Crédit photo : Karen Cayrat (2017)

Paul Verlaine, Lassitude, Poèmes Saturniens (1866). Crédit photo : Karen Cayrat (2017)

Mais il possède également des pièces rares et prestigieuses qui font depuis de nombreuses années sa renommée comme le manuscrit Barthou ou Gimpel, manuscrit autographe des Confessions acquis en 2004.

Paul Verlaine, Les Confessions (1895), Manuscrit Gimpel détail de la reliure, dorure sur tranche. Crédit photo : Karen Cayrat (2017)

Par ailleurs, des commandes réalisées auprès d’artistes contemporains, comme Jean Chauvelot ou Isabelle Cridlig, viennent enrichir le fonds, et lui apportent une certaine modernité qui s’inscrit directement en lien avec l’écriture, à la fois empreinte d’oralité et de musicalité, du poète.

Comme le précise Nicolas Jourdan, le fonds Verlaine s’articule autour de trois réserves où se conjuguent des critères, thermiques, hygrométriques ou liés à la qualité de l’air. En effet les pâtes à papier étant différentes et plus ou moins acides, une maîtrise draconienne de ces facteurs est indispensable à la bonne conservation des documents. À l’occasion des Journées européennes du Patrimoine, l’équipe de la médiathèque Verlaine propose des visites guidées de ses exceptionnelles réserves. La première est la réserve précieuse, qui conserve les pièces les plus éminentes et extraordinaires telles que les manuscrits autographes ou originaux. La deuxième est la réserve patrimoniale, qui regroupe principalement diverses éditions. Contrairement à la dernière réserve, la réserve de conservation, ces deux réserves s’avèrent toutes deux inaliénables et pérennes. Alors que la réserve de conservation s’attache à préserver des documents ou ouvrages présentant un intérêt que seules les années pourront ou non entériner.

Entrée-de-la-médiathéqueLe département Patrimoines de la médiathèque Verlaine a à cœur de promouvoir et faire découvrir toutes les facettes de Verlaine, mais également celles de nombreuses autres figures messines ou liées à la Lorraine. Ainsi, la médiathèque tend depuis plusieurs années à privilégier les supports numériques afin de toucher tous les publics et bénéficier d’une plus large audience. Elle numérise certaines œuvres, déploie un site internet très fourni (http://bm.metz.fr/iguana/www.main.cls?surl=accueil) ainsi qu’un blog ; investit les réseaux sociaux ou partage quelques-unes des ses publications dont notamment sa revue Les Carnets de Médamothi (http://fr.calameo.com/accounts/657934).

Entrée de la médiathéque Paul Verlaine, Metz. Crédit photo : Karen Cayrat (2017)

Outre les supports numériques qui constituent un enjeu majeur pour le fonds Verlaine, les rencontres, conférences, et événements participent de même à sa mise en valeur. En guise d’exemple s’était tenue en 2014, l’exposition « Et maintenant, aux Fesses ! » sous l’impulsion de la médiathèque. Une exposition originale et sensuelle qui donnait à voir pour la première fois les éditions érotiques illustrées de Verlaine qui couvrent environ 25 % du fonds Verlaine. À cette occasion se côtoyaient art, poésie et musique afin de dévoiler un aspect méconnu de Paul Verlaine (1844-1896).

Comme le souligne Nicolas Jourdan, il existe une multitude d’axes d’exploration pour s’immerger au coeur du mythe que Paul Verlaine a su se construire ou pour aborder ses œuvres. C’est pourquoi la médiathèque continuera à enrichir le fonds Verlaine d’acquisitions nouvelles et protéiformes, tout en s’efforçant de valoriser les écrits et la figure du poète grâce à sa communication, ses publications et aux multiples projets qu’elle développe.

filet-rouge4

Le fonds Gustave Kahn

(médiathèque Verlaine, Metz)

D’autres fonds littéraires plus confidentiels, trouvent également refuge au sein de la médiathèque Verlaine. Ainsi l’un d’eux se consacre-t-il à la figure de Gustave Kahn. Poète, critique et fervent admirateur de Paul Verlaine, Gustave Kahn (1859-1936) reste, en dépit de son œuvre protéiforme et de ses combats, encore assez méconnu.

Le fonds qui lui est dédié comprend de nombreux manuscrits autographes d’œuvres, études, chroniques, critiques littéraires, allocutions, ainsi que des carnets de notes et des inédits de l’auteur des Palais nomades (1887) comme Les Baisers courent d’un vol, à travers l’espace, à travers l’absence. La plupart des pièces sont issues de legs du poète, mais aussi de donations notamment de son petit-fils, Jacques Boutet, ou de son amie et sculptrice Anna Bass, qui réalisa à sa mémoire un buste qui se laisse aujourd’hui contempler sur le parvis de la synagogue de Metz, au square Gustave Kahn.

En 2010 le fonds était étoffé de nouveaux documents comprenant entre autres des lettres et discours. Ces documents sont témoins de l’adoration de Gustave Kahn pour Paul Verlaine et de son implication au sein de la Société des amis de Verlaine qu’il présidait. Gustave Kahn a de son vivant mené moult actions en hommage à l’auteur des Poèmes Saturniens (1866) comme la commande et l’inauguration du buste réalisé par James Vibert en mémoire sa mémoire, situé à la lisière de l’Esplanade, boulevard Poincaré.

Ainsi l’exploration du fonds Gustave Kahn complète-t-elle efficacement celle du fonds Verlaine. Les allocutions, discours et lettres que possède la médiathèque le prouvent et soulignent les conceptions poétiques divergentes de ces deux figures messines.

filet-rouge4

Le fonds Émile Moselly

(bibliothèque Stanislas, Nancy)

Les manuscrits, épreuves raturées, carnets, cahiers inédits et photographies d’Émile Moselly (1870-1918), sont aujourd’hui conservés au cœur de la bibliothèque Stanislas de Nancy qui depuis 2007 s’est vue confier par Jean-François Chénin, petit-fils de l’auteur de Terres Lorraines (1907), ces documents précieux. Ces documents concernent d’une part la vie professionnelle et d’autre part la vie littéraire de l’écrivain, ce qui permet de mieux cerner sa personnalité tout en explorant les méandres de son processus d’écriture.

Pour faire connaître la richesse des manuscrits dont elle dispose, la bibliothèque Stanislas de Nancy mise sur une politique de valorisation principalement axée sur l’organisation d’événements et d’expositions. Celles-ci ont généralement lieu tous les deux ou trois ans et se ponctuent de « Petite Expo » portant sur des thématiques bien définies et renouvelées tous les deux mois. En 2011, se déroulait ainsi une « Petite Expo » intitulée « Moselly : un Lorrain de cœur » qui visait à faire connaître davantage ce chantre des paysages lorrains. Plus récemment, en 2015 à l’occasion du Livre sur la Place se tenait « Place des manuscrits », exposition qui mettait à l’honneur auteur-e-s et territoire lorrains, grâce à une kyrielle de collaborations et de prêts. Il était alors possible pour le public d’admirer un grand nombre de manuscrits provenant à la fois des différents fonds littéraires de Lorraine, mais aussi des archives de certains auteurs contemporains, soulignant ainsi le caractère intemporel et ambigu du manuscrit au fil des siècles. Les épreuves corrigées de Fils de gueux (1910), roman d’Émile Moselly, particulièrement originales et ornées d’annotations figuraient parmi les pièces phares de l’exposition. La bibliothèque Stanislas de Nancy organise régulièrement des rencontres « Une heure avec » et a à cœur de faire découvrir ses fonds grâce aux articles de son carnet de recherche Épitomé (http://epitome.hypotheses.org/).

En somme, lesinstitutions de conservation , véritables garantes de notre patrimoine littéraire comme en témoignent les fonds Verlaine, Kahn ou Moselly, ne cessent d’évoluer et de se réinventer en vue de porter et valoriser toujours davantage les œuvres et les figures de leurs auteur-e-s. À l’ére du numérique, elles multiplient les supports, les événements et rencontres, afin de répondre au mieux à la passion qui anime aussi bien spécialistes que grand public.

Outre les fonds spécialisés présentés au sein de cet article, les médiathèques Verlaine et la bibliothèque Stanislas recèlent bien d’autres trésors… La médiathèque Verlaine possède ainsi d’autres manuscrits littéraires et autographes, notamment de Maurice Barrès, mais également des textes d’auteurs lorrains contemporains ou résidant en Lorraine, ou encore un riche fonds de manuscrits médiévaux ou modernes. Quant à la bibliothèque Stanislas, elle accueille en sus le fonds Robert Honnert ainsi qu’une collection d’une grande richesse dédiée à l’histoire locale. En ce sens, ces institutions apparaissent bel et bien comme des points d’ancrage sur lesquels la vie littéraire s’appuie pour mieux se déployer.

Pour aller plus loin : Quelques fonds littéraires en Lorraine

Manuscrits de Maurice Barrès, de Moselly, ou de Robert Honnert à Nancy.
Manuscrits de Gustave Kahn à Metz.
Bibliothèque du Cardinal de Retz à Saint-Mihiel.
Manuscrits d’Erckmann-Chatrian à Phalsbourg.
Manuscrits d’Yvan Goll ou de Maxime Alexandre à Saint-Dié.

Références

Kahn G., 1887, Les Palais nomades, Paris, Tresse et Stock.
Moselly É., 1907, Terres Lorraines, Paris, Plon-Nourrit et Cie.
Moselly É., s. d., Fils de gueux, Paris, P. Ollendorff.
Szafranski P., 2013, « Un jeu d’épreuves de Fils de Gueux, roman d’Emile Moselly », Genesis, 37, pp. 114-148. Accès : http://genesis.revues.org/1239.
Verlaine P., 1866, Poèmes Saturniens, Paris, A. Lemerre.
Verlaine P., 1895, Confessions, Paris, Publications du « Fin de siècle ».